질문에 대한 답변

1. 하나님의 영과 그리스도의 영은 같다. 두 용어는 유일하신 하나님의 영을 말한다. (롬 8:9-11; 엡 4:4을 보세요)
The Spirit of God and the Spirit of Christ are the same. Both terms refer to the one divine Spirit. (See Romans 8:9-11; Ephesians 4:4.)

2. “그리스도”라는 용어는 “기름부음 받은 그 사람”을 의미한다. 그리고 이것은 구체적으로 나사렛의 예수 그리스도를 말한다. 하나님의 사람은 모두 다양한 방법으로 하나님의 영에 의하여 기름부음을 받을 수 있다. 그러나 예수 그리스도는 “기름부음 받은 그 사람”으로 유일하시다. 왜냐하면 그는 구약의 예언들을 성취한 기름부음 받은 왕이시기 때문이다. 따라서 그는 기름부음 받은 다윗 왕보다 더 위대하시다. (행 2:29-36을 보세요.)
The term “Christ” means “the Anointed One,” and it refers specifically to Jesus Christ of Nazareth. All of God’s people can be anointed by God’s Spirit in various ways, but Jesus Christ is uniquely “the Anointed One” because He is the anointed king who fulfills the prophecies of the Old Testament. As such He is even greater than the anointed King David. (See Acts 2:29-36.)

3. 이사야 9:6에서, “아기”와 “아들”은 동일한 인물로, 즉 예수 그리스도를 말한다. 이 절은 “그의” 어깨와 “그의” 이름, 복수가 아닌 단수의, 한 사람에 대하여 말하고 있다.
In Isaiah 9:6, the “child” and the “son” refer to the same person, namely, Jesus Christ. This verse speaks of “his” shoulder and “his” name, singular not plural, referring to one person.

4.  예수 그리스도는 하늘에서 태어나시지 않았다; 그는 땅에서 태어나셨다. 그는 여자에게서 났고, 율법 아래서 태어났다(갈 4:4).  그가 하늘에서 태어난 것이라면, 그에게 하늘 어머니가 계셔야 할 것이다. 성경 어디에서도 예수님 또는 그 그리스도 또는 그 아들이 하늘에서 태어났다는 구절은 없다. 요한복음 8:23에서 예수님은 위에서 났다고 하셨는데, 그의 신성을 가리키는 것이다. 이것은 하늘에서의 탄생을 가리키는 것이 아니다. (원문인) 그리스어 성경은 “태어나다”라는 의미의 단어를 사용하지 않았다.
Jesus Christ was not born in heaven; He was born on earth. He was born of a woman and born under the law (Galatians 4:4). If He had been born in heaven, He would have had a heavenly mother. No passage of Scripture says Jesus or the Christ or the Son was born in heaven. John 8:23 says Jesus is from above, referring to His divine identity. It does not refer to a heavenly birth. The Greek text does not use the word “born.”

5. 예수 그리스도는 마리아의 아들이자 하나님의 아들이시다. 그는 사람(인간)의 아들이다. 왜냐하면 그는 인간에게서 태어났고 아담, 아브라함, 그리고 다윗을 포함하는 인류의 후손이셨다(롬 1:3; 갈 3:16). 마리아는 정말 그의 어머니였다(마 2:13). 예수는 처녀에게서 “잉태” 되었고(눅 1:31; 2:21), 그녀의 태중에서 자랐고(눅 2:5-6), 그녀에 의하여 태어났다(눅 1:35; 2:7; 마 1:16-25) 그리고 동시에 예수님은 하나님의 아들이시다. 왜냐하면 그가 잉태 되는데 어떠한 남자도 없었기 때문이다. 대신에, 하나님의 보이지 않는 성령의 경이로움으로 마리아의 태중에 잉태되셨다(마 1:18, 20; 눅 1:35). 좀 더 자세한 논의는, UPCI매뉴얼의 “예수 그리스도의 진정한 인성”이라고 하는 포지션 페이퍼를 보시기 바랍니다.

Jesus Christ is both Son of Mary and Son of God. He is Son of man (human) because He was born of a human and descended from humans, including Adam, Abraham, and David (Romans 1:3; Galatians 3:16). Mary was truly His mother (Matthew 2:13). He was “conceived” by a virgin (Luke 1:31; 2:21), gestated in her womb (Luke 2:5-6), and born of her (Luke 1:35; 2:7; Matthew 1:16-25). At the same time Jesus is the Son of God because no human male caused His conception. Instead, He was conceived in the womb of Mary by a miracle of God’s invisible Spirit (Matthew 1:18, 20; Luke 1:35). For further discussion, see the Position Paper entitled “The True Humanity of Jesus Christ” in the UPCI Manual.

6. 요한복음 3장에서, 예수님은 거듭남 혹은 신약에서의 구원의 체험에 대하여 말씀하셨다.  이것은 분명히 두 번째 태어남을 말한다. 왜냐하면 그는 자연적인 태어남과 영적인 태어남에 대하여 말씀하셨기 때문이다. 니고데모는 예수님이 오직 한번뿐인 태어남을 말씀하시는 것이라 생각하여 오해하였다. “다시 태어나다” 혹은 “위로부터 태어나다”로 번역될 수 있는 그리스 낱말에서, 두 경우 모두 두 번째 태어남은 육적으로 태어나는 것이 아니라 영적으로 태어나는 것, 하늘에서 태어나는 것 같은 탄생을 말한다. 이 구절은 분명히 믿는 자가 받아야 할 체험을 가리킨다. 그런데 예수님은 결코 죄인이 아니시고 거듭나야 할 필요가 없으시므로, 이것은 예수님의 체험에 대하여 말하는 것이 아니다. 하나님으로서, 예수님은 영원으로부터 하늘로부터 오셨다. 사람으로서, 예수님은 죄가 없으셨고 그의 죽은 몸은 부활로 말미암아 불멸이 되셨다. 따라서, 성경은 그가 죽은 사람들 가운데서 제일 먼저 살아나신 분이라 말한다(골 1:18).

In John 3, Jesus spoke of the new birth, or the experience of salvation in the New Testament church. It is obviously a second birth, because He spoke of both a natural birth and a spiritual birth. Nicodemus was mistaken in thinking He spoke of only one birth. The Greek word can be translated “born again” or “born from above,” but in either case the second birth is not a fleshly birth but a spiritual birth, a heavenly birth. This passage clearly refers to the experience that believers should receive. 
It is not speaking of the experience of Jesus, as He never sinned and did not need to be born again. As God, Jesus came from eternity, from heaven. As a human, He was sinless, and His mortal body was changed to immortality at His resurrection. Thus, the Bible says He is the firstborn from the dead (Colossians 1:18).

7. 죽음에서 부활하신 예수님을 설명하는 부분에서, 성경은 예수님을 "둘째 사람"이자 "마지막 아담"이라고 말한다. 이 가르침은 고린도전서 15장에 나온다. 이 구절의 목적은 부활이 사실이며 우리 미래의 소망이라는 것을 가르치는 것이다. 이것은 예수님이 부활하신 이후로 이제 영광스러운 몸을 가지셨으며, 우리도 동일한 약속을 받았다는 것을 설명하고 있다. 따라서, 이것은 예수님의 부활의 몸을 영적으로 그리고 하늘로부터라고 설명한다.

The Bible speaks of Jesus as the “second man” and the “last Adam,” in the context of describing His resurrection from the dead. This teaching is in I Corinthians 15. The purpose of this passage is to teach that the resurrection is true and is our future hope. It explains that since Jesus has arisen and now has a glorified body, we have the same promise. Thus, it describes the resurrection body of Jesus as spiritual and heavenly.

8. 오직 한 분이신 하나님의 보혜사가 계신다. 요한복음 14장에서, 보혜사는 성령이시다. 오직 한 분이신 하나님의 영이시므로, 오직 한 분이신 하나님의 보혜사가 계신다. 우리는 두 성령이 아닌, 한 성령으로 그리스도의 몸이 되는 침례를 받았다(고전 12:13).

There is only one divine Comforter. In John 14, the Comforter is the Holy Spirit. Since there is only one divine Spirit, there is only one divine Comforter. We are baptized into the body of Christ by one Spirit, not two Spirits (I Corinthians 12:13).

9. 성경 전체를 통틀어서 하나님의 영은 오직 한 분이 계신다. 하나님은 한 분이시다. 그리고 하나님의 영은 영적인 임재와 일하심에 있어서 하나님이시다. 구약의 성령과 신약의 성령은, 하나님이 변하시는 분이 아니므로 동일하다(말 3:6). 물론, 새 언약 아래서 우리는 하나님과 더 위대한 체험을 하게 된다. 즉, 성령의 침례는 옛 언약 아래서는 가능하지 않았다(행 1:5).
There is only one Spirit of God throughout the Bible. God is one, and the Spirit of God is simply God in spiritual presence and action. The Holy Spirit of the Old Testament is the same as the Holy Spirit of the New Testament, for God does not change (Malachi 3:6). Of course, under the new covenant we have a greater experience with God, which was not available under the old covenant, namely, the baptism of the Holy Spirit (Acts 1:5).

10. 우리는 우리의 속사람이 지금 셋째 하늘에 있다라고는 말할 수 없다. 우리는 통합된 존재로서 우리 자신의 전부가 거룩해 졌으며, 주님의 다시 오심을 기다리고 있다(살전 5:23). 우리가 죽을 때, 우리의 영은 부활을 기다리며 주님의 임재 안으로 들어갈 것이다. 그러나 우리가 살아 있을 동안에는 주님의 직접적인 임재 안에 들어가 있는 것은 아니다(고후 5:6-10; 빌 1:23-24을 보라) 에베소서는 그리스도 안에서 하늘에 속한 우리에 대하여 말한다. 이는 이제  하나님의 사람으로서 우리가 즐기고 있는 축복들을 말한다. 히브리서 12:22은 우리 속 사람의 보이지 않는 신비로운 체험을 말하는 것이 아니라 23절에서 보는 바와 같이, 신약 교회 안으로 들어가는 우리의 입장에 대하여 말하는 것이다. 만일 지금 하늘에 있다는 것을 문자 그대로 받아들인다면, 우리는 더 이상 중보자가 필요하지 않다. 그러나 24 절은 우리가 여전히 우리의 중보자 되신 예수님이 필요하다는 것을 보여준다.

We cannot say that our inner man is now in the third heaven. We are unified beings, and as such our entire self is now being sanctified and is now awaiting the coming of the Lord (I Thessalonians 5:23). When we die, our spirit goes into the presence of the Lord to await the resurrection, but while we are alive we are not in the direct presence of the Lord. (See II Corinthians 5:6-10; Philippians 1:23-24.) Ephesians speaks of our being in heavenly places in Christ, referring to the blessings we now enjoy as the people of God. Hebrews 12:22 is not speaking of an invisible, mystical experience of our inner man but of our entrance into the New Testament church, as we see in verse 23. If it were speaking literally of being in heaven now, we would no longer need a mediator, yet verse 24 shows that we still need Jesus as our mediator.


================
Answers to Questions
This document is an explanation by David K. Bernard, General Superintendent, of the teaching of the United Pentecostal Church International. It was written in response to questions by UPCI ministers who are involved in Korean ministry in the United States.

이 블로그의 인기 게시물

거룩함이란 무엇인가

머리에 관한 성경의 진리

성경적인 장신구와 옷차림